国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

中文翻譯:中文名為“新冠肺炎” 英文簡稱NCP

中文翻譯:中文名為“新冠肺炎” 英文簡稱NCP。2月8日,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控新聞發(fā)布會(huì)上,新聞發(fā)言人現(xiàn)場發(fā)布關(guān)于新冠病毒感染的肺炎暫命名的通知,新型冠狀病毒感染的肺炎統(tǒng)一稱謂為“新型冠狀病毒肺炎”,簡稱“新冠肺炎”,英文名為“Novel coronavirus pneumonia”,簡稱為“NCP”。


此外,國家衛(wèi)生健康委新聞發(fā)言人、宣傳司司長宋樹立表示,全國累計(jì)報(bào)告確診病例數(shù)連續(xù)四天超過現(xiàn)有疑似病例數(shù),差距持續(xù)增大。提示疑似病例甄別步伐加快,這有利于疑似病例和確診病例分別得到科學(xué)規(guī)范的處置。


針對(duì)輿論對(duì)于核酸檢測試劑的有效性的質(zhì)疑,國家藥監(jiān)局器械注冊司稽查專員江德元表示,已批準(zhǔn)的產(chǎn)品都有相應(yīng)的臨床使用的實(shí)驗(yàn),完成了產(chǎn)品的注冊檢驗(yàn),質(zhì)量管理體系檢查,提交了臨床評(píng)價(jià)資料和相應(yīng)的研究資料。經(jīng)過嚴(yán)格的審批程序。相關(guān)的資料表明,產(chǎn)品性能能夠達(dá)到技術(shù)要求的規(guī)定,產(chǎn)品安全性有效性和質(zhì)量可靠性可以得到保障。

上一條:意大利語翻譯:新型冠狀病毒漢外常用詞匯大全下一條:深圳英文翻譯:中國傳統(tǒng)文化名詞

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

开阳县| 涟水县| 汽车| 云浮市| 防城港市| 柘城县| 孝昌县| 文成县| 克什克腾旗| 五峰| 陵川县| 安达市| 肇东市| 岳普湖县| 鹤壁市| 南岸区| 自治县| 沅江市| 桓台县| 延长县| 孝昌县| 汪清县| 盈江县| 杭州市| 宜昌市| 古丈县| 常州市| 云梦县| 绥棱县| 凤阳县| 黄梅县| 大港区| 青冈县| 灌云县| 东平县| 拉孜县| 新田县| 教育| 静海县| 天镇县| 玛沁县|