国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

標書中英翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


標書中英翻譯


1.“中標函(Letter of Acceptance)”指雇主對投標文件簽署的正式接受函,包括其后所附的備忘錄(由合同各方達成并簽定的協(xié)議構(gòu)成)。在沒有此中標函的情況下,“中標函”一詞就指合同協(xié)議書,頒發(fā)或接收中標函的日期就指雙方簽訂合同協(xié)議書的日期。


"Letter of Acceptance"means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter ofTender, including any annexed memoranda comprising agreements between andsigned by both Parties. If there is no such letter of acceptance, theexpression "Letter of Acceptance" means the Contract Agreement andthe date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date ofsigning the Contract Agreement.


2.“投標文件(Tender)”指投標函和合同中規(guī)定的承包商應隨投標函提交的其它所有文件。

"Tender" means the Letterof Tender and all other documents which the Contractor submitted with theLetter of Tender, as included in the Contract.


3.“投標函附錄(Appendix to Tender)”指名稱為投標函附錄并已填寫完畢的文件,附于投標函之后并構(gòu)成投標函的一部分。

"Appendix to Tender" meansthe completed pages entitled appendix to tender which are appended to and formpart of the Letter of Tender.


標書中英翻譯,來源:綜合網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如侵權(quán)請聯(lián)刪18148568706


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
標書中英翻譯 2022-8-17
上一條:除顫監(jiān)護儀英中翻譯下一條:標書英語翻譯員的職責和要求

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

赤水市| 南昌市| 甘孜县| 林州市| 崇礼县| 呈贡县| 勃利县| 克山县| 扶风县| 讷河市| 宁都县| 灵武市| 邮箱| 仪征市| 运城市| 陆河县| 杂多县| 额济纳旗| 南涧| 丰镇市| 黄平县| 潮安县| 蓬溪县| 铁岭县| 浏阳市| 黄骅市| 汝南县| 通道| 湟源县| 廊坊市| 汪清县| 丹东市| 城固县| 寿宁县| 呼图壁县| 临安市| 井陉县| 赫章县| 孟州市| 油尖旺区| 千阳县|