国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

首 頁 > 新聞資訊

News

新聞資訊

中國的佛經(jīng)翻譯活動


中國的佛經(jīng)翻譯活動


早在公元65年之前,佛教就已經(jīng)進入中國了。


我國的佛經(jīng)翻譯,從東漢桓帝末年安世高譯經(jīng)開始,魏晉南北朝時有了進一步的發(fā)展,到唐代臻于極盛,北宋時已經(jīng)式微,元以后則是尾聲了。


翻譯佛經(jīng)的力量,主要是兩部分人。一部分是從西方來中國的僧侶,另一部分翻譯力量是西行求法求經(jīng)的中國僧侶。


從語言方面說,通過佛經(jīng)翻譯輸入了大量佛教詞匯。在唐宋人編寫的《一切經(jīng)音義》和《翻譯名義集》中,所收的佛教詞匯,不下千條。這些詞匯,隨著歷史的發(fā)展,成為漢語詞匯的組成部分,如“菩薩”、“閻羅王”、“世界”、“剎那”、“五體投地”、“因緣”、“果報”、“供養(yǎng)”、“意識”、“解脫”、“一塵不染”、“有緣”、“無緣”等等都是。又如“劫”,全譯音為“劫波”,是印度神話里一個極長時期的名稱。


佛經(jīng)的翻譯,對我國文言文的文體也多少產(chǎn)生一些影響。如前所述,玄奘的譯文,運用六朝以來“偶正奇變”的文體,但又參酌梵文鉤鎖連環(huán)的方式,融合成一種“整嚴凝重”的風格,自有獨到之處。而前此曇無讖譯《大涅槃經(jīng)》,以清和流美的筆調(diào),演回旋縈紆的勝義,使人讀后如飲醍醐,如飲醇醪,非終卷不能自己。


中國的佛經(jīng)翻譯活動


上一條:翻譯翻譯"與病毒共存"下一條:國外駕照換中國駕照翻譯公司找哪家好?

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

安康市| 青岛市| 平罗县| 青海省| 察哈| 镇江市| 马鞍山市| 清苑县| 交口县| 贺州市| 宁远县| 商都县| 桂林市| 宾川县| 华宁县| 海盐县| 邯郸县| 新河县| 故城县| 屯留县| 迁西县| 册亨县| 治县。| 南康市| 信宜市| 扶沟县| 合阳县| 广元市| 岚皋县| 革吉县| 柞水县| 施秉县| 社旗县| 恩施市| 竹山县| 蓝山县| 馆陶县| 东源县| 潼南县| 双牌县| 噶尔县|