国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

首 頁 > 新聞資訊

News

新聞資訊

中國的佛經(jīng)翻譯活動


中國的佛經(jīng)翻譯活動


早在公元65年之前,佛教就已經(jīng)進入中國了。


我國的佛經(jīng)翻譯,從東漢桓帝末年安世高譯經(jīng)開始,魏晉南北朝時有了進一步的發(fā)展,到唐代臻于極盛,北宋時已經(jīng)式微,元以后則是尾聲了。


翻譯佛經(jīng)的力量,主要是兩部分人。一部分是從西方來中國的僧侶,另一部分翻譯力量是西行求法求經(jīng)的中國僧侶。


從語言方面說,通過佛經(jīng)翻譯輸入了大量佛教詞匯。在唐宋人編寫的《一切經(jīng)音義》和《翻譯名義集》中,所收的佛教詞匯,不下千條。這些詞匯,隨著歷史的發(fā)展,成為漢語詞匯的組成部分,如“菩薩”、“閻羅王”、“世界”、“剎那”、“五體投地”、“因緣”、“果報”、“供養(yǎng)”、“意識”、“解脫”、“一塵不染”、“有緣”、“無緣”等等都是。又如“劫”,全譯音為“劫波”,是印度神話里一個極長時期的名稱。


佛經(jīng)的翻譯,對我國文言文的文體也多少產(chǎn)生一些影響。如前所述,玄奘的譯文,運用六朝以來“偶正奇變”的文體,但又參酌梵文鉤鎖連環(huán)的方式,融合成一種“整嚴凝重”的風格,自有獨到之處。而前此曇無讖譯《大涅槃經(jīng)》,以清和流美的筆調(diào),演回旋縈紆的勝義,使人讀后如飲醍醐,如飲醇醪,非終卷不能自己。


中國的佛經(jīng)翻譯活動


上一條:翻譯翻譯"與病毒共存"下一條:國外駕照換中國駕照翻譯公司找哪家好?

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

镇巴县| 泰和县| 麻阳| 谷城县| 二连浩特市| 霸州市| 当雄县| 阿城市| 荣昌县| 德钦县| 井冈山市| 隆林| 泌阳县| 景泰县| 弥渡县| 荔浦县| 德昌县| 南宁市| 海阳市| 南岸区| 康定县| 平果县| 宁远县| 长海县| 崇文区| 施甸县| 永康市| 江华| 郎溪县| 南皮县| 南开区| 凭祥市| 大石桥市| 喀什市| 高阳县| 阿拉善盟| 上栗县| 昆山市| 青岛市| 扶绥县| 贺兰县|