国产精品国产欧美综合一区,欧美激情亚洲一区二区三区,国产无套白浆视频在线观看,久久亚洲AV无码精品色午夜麻

首 頁 > 新聞資訊

News

新聞資訊

英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》


英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》


2021年,芒果臺新綜藝《披荊斬棘的哥哥》(原名:哥哥的滾燙人生)開播啦~

不管是乘風(fēng)破浪還是披荊斬棘,就是要打破固有標簽,重新定義自己。上圖中,我們可以看到披荊斬棘的哥哥的譯名是 Call Me by Fire。那么“披荊斬棘”的英文又是什么?


為了搞清楚這個問題,我們先來看看之前的《乘風(fēng)破浪的姐姐》是如何表達的~



乘風(fēng)破浪,字面翻譯可以說:


ride the winds and waves


brave the winds and waves


此處brave作動詞,意思是“勇于置身 (惡劣或危險的環(huán)境) ”




維基百科上的英文名是:Sisters Who Makes Waves


《南華早報》則是一板一眼地直譯“乘風(fēng)破浪”:Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves



披荊斬棘可以說:


cut through brambles and thorns


brave brambles and thorns(勇敢面對荊棘)



字面意義上的“披荊斬棘的哥哥”就可以用定語從句或者非謂語來表達:


●brothers who cut through brambles and thorns


● brothers braving brambles and thorns


●brothers hacking through brambles and thorns


英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》


上一條:“披荊斬棘的哥哥”英語翻譯下一條:中國證件照翻譯的分類與標準

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

湖南省| 遵化市| 襄汾县| 清水河县| 寻乌县| 清远市| 五指山市| 胶州市| 达孜县| 孝昌县| 云梦县| 慈溪市| 若羌县| 万全县| 安阳县| 松阳县| 卢湾区| 台前县| 谢通门县| 美姑县| 蚌埠市| 合肥市| 柳林县| 阳高县| 宁海县| 健康| 平山县| 五指山市| 林周县| 巩义市| 二手房| 肥乡县| 上杭县| 屏东市| 永胜县| 吴川市| 老河口市| 桂东县| 清远市| 开化县| 出国|